문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 명탐정 코난: 진홍의 연가 (문단 편집) == 한국 개봉 == 일단 2017년 2월에 국내 개봉된 [[명탐정 코난: 에피소드 원 - 작아진 명탐정]] 말미에 '2017년 여름 Coming Soon'이라는 예고 메시지가 공개되면서 여름 시즌에 어떤 형태로든 새로운 극장판이 상영될 것임은 일단 확정된 상황으로 보였다.[* 실제로는 7월 1일부터 시작된 명탐정 코난 테마전에 대한 예고 메시지였다.] 하지만 [[카루타]]가 주요 소재로 등장하는데다, 포스터에서부터 [[소년 탐정단(명탐정 코난)|소년 탐정단]]과 [[토야마 카즈하]], [[오오카 모미지]]가 [[하카마]]나 [[후리소데]] 같은 왜색이 강한 옷들을 입고 있어서 [[절해의 탐정]]처럼 개봉은 하지 않을 줄 알았다. TVA에서도 이미 카루타 관련 에피소드[* TVA 642~643화 카루타 놀이 위기일발.]가 불방된 전력 때문이다. 다만 스토리의 나머지 한 축인 핫토리와 카즈하의 러브라인을 위해 카루타를 얼버무리는 강행돌파를 할 수도 있다는 견해도 있었다. 특히 이번 극장판에 첫 출연하는 [[오오카 모미지]]가 원작을 통해 암시된 것처럼 아무래도 추후 오사카쪽 스토리에 있어 적지 않은 비중을 차지하게 될 것으로 보여, 이런 견해를 뒷받침했다. 이후 3월경 코난의 한국판 연재 잡지인 [[아이큐 점프]] 홈페이지 게시판에 올라왔던 진홍의 연가의 국내 개봉 관련 질문에, 관계자 중 한명이 '진홍의 연가는 국내에서도 개봉할 예정이라고 들었습니다.'라는 덧글이 달렸다. 하지만 해당 정보의 출처가 CJ의 영화관련 부서가 아니라 이벤트 담당 부서였던데다, 해당 시점에서 그 외의 소스에서 국내 개봉 여부가 전해지지 않아서 개봉 여부는 모른다는 말이 많았다. 5월 중순에는 (주)미디어스토리가 '진홍의 연가' 에 대한 저작권 관리 권한을 CJ측으로부터 넘겨받아 관리 절차에 들어갔다. 때문에 현재 넷상에 올라오는 진홍의 연가에 관련된 스포일러성 불법 영상들에 대한 제재 조치가 이루어지고 있다. 미디어스토리측에 해당 작품 개봉 여부와 관련해 문의했던 네티즌에게 답신한 바에 따르면 ''''진홍의 연가' 는 국내개봉 예정'''이라고. 물론 미디어스토리는 과거 [[절해의 탐정]]에 관해서도 국내 저작권 관리를 맡았던 바 있는 점을 감안해야 했지만... 이후 후술할 '명탐정 코난 테마전'을 통해 CJ 쪽에서도 개봉 소식이 들려왔고, 6월 13일 [[http://blog.naver.com/tooni_movie/221028183046|투니버스 극장판]] 블로그 등을 통해 정식으로 포스터가 공개되었다. 개봉을 1주일 정도 앞둔 7월 말에 시사회가 진행되었다. 번역은 기존 코난 시리즈와는 인연이 없던 [[이선희]]가 맡았다. 시청 등급은 12세. 공개된 포스터의 문구에 오사카니 교토니 하는 지명이 그대로 등장하고, 카루타 카드에 적힌 일본어도 그대로인데서 알 수 있듯 극장판 중 최초로 자막판으로만 상영하는 기수가 되었다.[* 코난 프랜차이즈 전체로 보면 일본에서는 TV스페셜 형태로 공개된 [[명탐정 코난: 에피소드 원 - 작아진 명탐정|에피소드 원]]도 2017년 초 자막판으로만 상영된 바 있다.] 그에 따라 자막에서 언급되는 캐릭터 이름도 일본 명칭이 그대로 사용되었고, 로고를 포함해 화면수정을 일절 하지 않았다. 반면 2016년 말 자막판으로도 상영된 [[원피스 필름 골드]]와는 달리 투니버스측 스태프[* 기획, 총괄기획, 영화사업, 미디어사업, 일본사업, 사업마케팅, 콘텐츠제작, 브랜드디자인, 사업관리.]와 외주팀[* 홍보마케팅(이노기획), 온라인마케팅(지앤이(주)제스타드), 온라인디자인(지앤이(주)제스타드), 광고디자인(시작), 예고편(오룸), 광고대행(즐거운인생 열시십분사십초).] 정도는 기재되었고, 상영 후 22기 극장판 티저까지 정상적으로 상영되었다. 번역 자체는 전반적으로 나쁜 편은 아니지만 군데군데 오역이 등장했는데 예를 들어 중간에 등장하는 겐타의 대사에서 타코야키를 소재로 하는 말장난이 나오는 장면을 연날리고 싶다는 식의 엉뚱한 소리로 번역해놓았다. 그리고, 란이 신이치에 관한 걸 떠올릴 때 본편 에피소드 중 하나인 [[홈즈의 묵시록]]의 장면 중에서 신이치가 빅 벤 앞에서 란을 붙잡고 고백하는 장면이 나왔는데 이 과정에서 이미 알려져있던 것과는 다른 대사가 자막[* 원래 대사는 "(제 아무리 셜록 홈즈라도 몰라!) 좋아하는 사람의 마음을 알아내는 건 말야"인데 이걸 "좋아하는 사람의 마음은 어떻게 해서든 알아야 해"라고 바뀌었다. 의미가 정반대로 된 셈. 다만 이 대사의 경우는 번역자가 코난에 대해 잘 몰라서 생긴 문제라고 보는게 맞을 듯.]으로 올라오기도 했다. 이 외에도 곳곳에서 대사를 의역에 가깝게 앞뒤조절하는 등 전체적으로 손을 댄 모습이 많이 엿보인다. 때문에 일본어를 모른다면 상관없는 부분이지만 일어를 어느 정도 익힌 상태라면 한국어 자막이 일본어 대사에 비해 빠르게 느껴질 수도 있다. 기존 극장판과 마찬가지로 이번 기수에도 뱃지 증정 이벤트가 있었다. 2매당 1개 증정도 동일했으며, 공식적으로는 8/2(수) 상영 티켓부터 유효했다. 개봉한지 2주차가 되는 8/9(수)에는 시사회에 기대평을 남긴 사람들만 받았던 진홍의 연가 원화 포스터를 증정한다고 밝혔다. 한국 사람들에게는 익숙하지 않은 [[백인일수]]와 [[카루타]]가 주요 소재이니 만큼 간단한 소개 영상을 공개했다. 8월 21일 더빙판이 VOD로 공개됐다. 하지만 일본풍이 워낙 강해서인지 캐릭터 이름도 일본식 그대로 나온다. 편집은 전 극장판들과 달리 심의가 꽤 관대해져서인지 편집은 없었고 무삭제로 나왔다.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기